자기기인 自欺欺人(zi4qi1qi1ren2,즈치치런)은 나도 속이고 그러다 보면 남도 속이게된다는 사자성어 to deceive oneself as well as others.
2007년 대선에 대한 평가를 내리는 여러 단어중 가장 어울리는 단어는 뭐니 해도 자기기인으로 보인다. 그 순서는 남을 먼저 속이고 나를 속이려(합리화 하기위해) 들수도 있고, 나를 먼저 속이고 남을 속이기 시작할 수도 있다. 이 맛에 들면 아무리 도덕적 잣대를 들이 대도 의미가 없어져 버릴 것이다.
(서울=연합뉴스) 이윤영 기자
2007년 한해를 정리하는 사자성어로 `자기기인'(自欺欺人)이 선정됐다.
교수신문은 15일부터 20일까지 교수신문 필진과 주요 일간지 칼럼니스트, 주요 학회장, 전국 국ㆍ사립대 교수회 회장 등 340명을 대상으로 설문조사를 실시한 결과 올해의 사자성어로 `자기기인'이 뽑혔다고 23일 밝혔다.
교수신문은 설문조사를 위해 고려대 심경호 교수(한문학), 영산대 배병삼 교수(정치학), 성균관대 안대회 교수(한문학), 안동대 임재해 교수(민속학), 한양대 정민 교수(한문학), 이화여대 정재서 교수(중문학), 목포대 허형만 교수(국문학) 등 7명으로부터 사자성어를 2개씩 추천받았으며 이 중 5개를 추려내 설문을 실시했다.
`자기기인'이란 `자신을 속이고 남을 속인다'는 뜻으로 주자의 어록을 집대성한 책인 `주자어류'(朱子語類)와 각종 불경(佛經)에 자주 등장하는 사자성어다.
자신도 믿지 않는 말이나 행동으로 남까지 속이는 사람 또는 도덕 불감증 세태를 풍자하거나 망언(妄言)을 경계하는 성어로 널리 쓰였다.
주자는 `주자어류'에서 `남을 속이는 것은 곧 자신을 속이는 것인데 이것은 자신을 속이는 짓이 심해진 것이다'고 했으며 중국 당나라 때의 불서인 `법원주림'(法苑珠林)에서는 `망언하는 자는 자신을 속이고 또한 남을 속인다. 망언하는 자는 일체의 선한 근본이 없어 자기를 바보로 만들어 좋은 길을 잃게 만든다'라고 했다.
성균관대 안대회 교수는 "자기기인은 도에 넘친 욕망이 분출돼 나타나는 행동"이라며 "1년 내내 한국사회를 뒤흔든 학력위조, 논문표절, 정치인과 대기업의 도덕 불감증 행위 등도 분수를 모르는 탐욕에서 기인했다"며 선정 이유를 밝혔다.
성환갑 중앙대 교수는 "자신이 믿지 않는 말로 남을 속인다기보다는 상습적으로 거짓말을 하다보니 스스로 도취돼 자신까지 속이는 지경까지 온 것"이라며 `자기기인' 세태를 비판했다.
`자기기인' 외에 `산중수복'(山重水複. 갈 길은 먼데 길은 보이지 않고 난제가 가득한 형국), `수락석출'(水落石出. 일의 흑막이 걷혀 진상이 명백하게 드러남), `목불인견'(目不忍見. 눈앞에 벌어진 상황 따위를 눈뜨고는 차마 볼 수 없음), `도행역시'(倒行逆施. 도리에 순종하지 않고 일을 억지로 함) 등도 올해의 사자성어 후보로 꼽혔다.
---------------------------------
자기기인 自欺欺人을 중국으로 해석해보면, 欺骗(qipian, 속이다)自己,也欺骗别人(남). 출처는出处 《朱子语类주자어류》:“因说自欺欺人曰:欺人亦是自欺,此又是自欺之甚者。”
示例 有人说中国的实业就会借此促进,那是~之谈。 ★鲁迅《两地书·二九》。
산중수복 山重水复 shanzhongshuifu 산종쉐이푸
宋朝陆游 的《游山西村》 남송때 육여(저장 샤오싱사람)의 "여산서촌"의 시에 나옴.
莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②。
山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④。
箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥。
从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧。
수락석출 水落石出 병음:shui3luo4shi2chu1쉐이루오스추
해석:水落下去,水底的石头就露出来。比喻事情的真相完全显露出来。
출처 宋·欧阳修 구양수《醉翁亭记취옹정기》:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”宋·苏轼《后赤壁赋》:“山高月小,水落石出。”
목불인견,目不忍見 mu4bu4ren3jian4 무부런지앤 形容景象极其悲惨。눈앞에 벌어진 상황 따위를 눈뜨고는 차마 볼 수 없음。동의어 目不忍视 목불인시
春秋时,楚伍子胥为报杀父之仇,带领吴军攻楚,掘开楚平王墓,鞭尸三百。申包胥责备他,曰:“吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。”
意思是说,我好像在天已黑时,还要赶很远的辽,所以我只好颠颠倒倒行走,违反常理办事。后用“倒行逆施”形容做事违背情理。
颠倒 dian1dao3 디앤다오 순서가 뒤바뀌다. 뒤섞여서 어수선하다.
'시사 관심꺼리 > 정치군사사회역사시사' 카테고리의 다른 글
부토암살과 무자헤딘 그리고 배후로 알카에다와 서방의 방조 (0) | 2007.12.29 |
---|---|
일본 후쿠다총리 27일부터 중국 방문 (0) | 2007.12.26 |
불교에서 본 대통령 선택의 잣대(퍼온글) (0) | 2007.12.20 |
중국에서도 한국 대통령에 이명박승리 인용 보도 (0) | 2007.12.19 |
난징대학살 밝힌 마녀는 왜 자살했을까 (0) | 2007.12.19 |